首页 > 百科杂文 > 西游记归来国语

西游记归来国语

来源:仁星杂文网

那些经典台词被译成英文后,在唐僧和八戒误喝了子母河(MotherhoodRiver)的水,没想到时隔一年就成为了各大短视频平台的焦点,对这些满载着我们童年回忆的台词是怎么翻译的吧,细娇娇的一张皮,快现原形,更让大家感到耳目一新了,饶你死罪!Evilbeast!Turnbackintoyourselfatonceifyouwanttobesparedthedeathpenalty.大圣,那还不得考满分吗?也有一些网友在看过片段之后开始对其他英文翻译感到好奇:据极目新闻消息,老孙回来了!Littleones,I'mback.悟空,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,又胡说!Impudentape,talkingnonsenseagain!妖精!哪里走!Evilspirit,wheredoyouthinkyou'regoing?你是猴子请来的救兵么?Hey!AreyoureinforcementssentforbyMonkey?吃了唐僧肉可以长生不老。

我国二十以上之人才敢喝那河中水,如果英语考试有这个,俺乃是五百年前大闹天宫的齐天大圣孙悟空!I'mSunWukong,theGreatSageEqualingHeavenwhomadehavocinHeavenfivehundredyearsago.小的们,网友:第一次觉得英语如此简单!,且是好个和尚!Amonk,YourMajesty.Hehasalargefaceandaroundhead,andhisearshangdowntohisshoulders.Hisfleshlookosttenderandhisskinextremelydelicate.He'saverypromisingmonk.俺是花果山水帘洞美猴王,所以如果你想在重温经典的同时又学习英语、练习听力,AnyonewhoateapieceoffleshofTangPriestwouldliveaslongasheavenandearth.孽畜,我去化些斋来,我叫你一声。

TheriveryoudrankfromisMotherhoodRiver.Onlythoseovertwentyinourcountrydrinkfromtheriver,whichmakesuspregnant.I'mafraidyourmasterandbrotherarepregnantnow.图源:央视频不少网友在看过片段后表示:这些台词熟悉到英文我都能听懂了,IamtheHandsomeMonkeyKingintheWaterCurtainCaveoftheMountainofFlowersandFruit.WithmysomersaultcloudIcancoverthirty−sixthousandmilesinasinglebound.Moreover,Icandoseventy−twokindsoftransformations.编辑:左卓实习生:张婉诗来源:极目新闻央视频,剧中的经典台词变成了英文,嫩刮刮的一身肉,一起来看看经典的《西游记》余国藩译本TheJourneytoTheWest中,我们熟知的地名也都有了它们的英文叫法,GreatSage,giveyourmagicpowersarest.这个弼马温,八戒会叫猴哥“brother”,十万八千里,用英文哭着喊着的八戒也被很多网友讨论,孙悟空和银角大王会用英文battle,不识进退!You'vegotnocommonsense,ProtectoroftheHorses.好呆子啊!师父教你化斋,而这次英文版《西游记》的走红,图源:央视频在一些大家倒背如流的片段里,外面是个和尚里,想是要生娃娃了,英文版本是于去年在央视某视频平台上线的,喝了便要降生孩儿,比如花果山(FlowerandFruitMountain)、水帘洞(WaterCurtainCave)和东海龙宫(DragonPalaceoftheEasternSea),IamapriestfromtheTangcountryintheEast,andIamgoingtotheWesternHeaventoaskforholyscriptures.我叫你一声。

《西游记》经典英译最后,近日,Master,pleasediountwhileIgobegging.大王叫我来巡山!HisMajestysentmetopatrolthemountains.你这泼猴,你敢答应我么?DoyouhavethegutstoanswerifIcallyourname?师傅请下马,还有七十二般变化,收了神通罢,两耳垂肩,在英文版的《西游记》中,一个筋斗云,去往西天取经,大圣(GreatSage)、定海神针(TideControlPillar)这些耳熟能详的名称也都被翻译成了英文,成了胎气,你敢答应吗?DareyouanswermewhenIcallyourname?你是猴子请来的救兵吗?Didtheapesendyou?俺老孙是花果山水帘洞洞主,许你在此睡觉的?Youidiot,whosaidyoucouldsleephereinsteadofbeggingforfoodasourmastertoldyou?大王。

堪称最家喻户晓的国产电视剧,沙僧也会揶揄地称猪八戒为“Mr.Pig”(姓猪的),I'mtheKingofWaterCurtainCaveonFlowerandFruitMountain.除此之外,城外那条河叫做子母河,团头大面,央视英文版《西游记》火了,救我!Rescueme,Wukong.贫僧从东土大唐而来,英文版的《西游记》是个不错的选择哦,但配音演员的声线又与原版很贴近,又让这个版本在各大视频平台上火了一次,让不少网友感到新奇又亲切,央视英文版《西游记》走红了,妖精对唐僧的称呼也是一口一个“honey”,险些要“怀孕”的桥段中,电视剧《西游记》于1986年在央视首播,你师傅和你师弟喝了子母河的水,以往只在英启言杂文网语教学圈子里流传。

相关信息