“一别两宽”是个古语,意思是离别之后,山一别便广,水一别便宽,引申为人情淡薄,感情薄弱时,连亲密的人也变得疏远无情。
它最早出自唐代杜牧的《赋得古原草送别》:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。 一别两宽水,山长一万重。
这里说的是送别的苦闷,以山水的变化来形容情感上的离合之感。在唐诗宋词中,常常使用“一别两宽”的词眼来描写别离的绵长和遥远感。
一个人的孤单和冷漠,是最能伤人的。当我们在困难时弱小时,身边的人是否仍然陪伴着我们?一别两宽,是时刻提醒人们珍惜当下的唯一。人生在世,多一些关爱和陪伴,我们将不再孤单无助,生活也会更加精彩!
一别两宽是什么意思?别人都说错了!
“一别两宽”这个成语翻译过来的意思是:“离别的路上宽了,归来的路上也宽了”,大家常常用这句话来祝别人行路平安,平安无事。但是你了解这个成语的来历吗?很多人都说这个成语起源于古代修建长城的时候,为壮丁修筑长城需要离家,开始征战,他们的家乡离远烽火山很远,这座山路途遥远,路上十分艰难,不少人甚至没走过这座山。但是后来人们为了安抚这些壮丁,就在这座山的山路两端修建宽阔的路面,让人们安心出征。
但实际上,这个成语真正的起源还有一些不同的说法。据史书记载,明朝的成化年间,有一个叫金会的人,当时他在参加制举(科举考试)时得罪了许多人,被人算计而失败,离开考场之后,他用“一别两宽”来形容走出考场之后,心境发生变化,成为了一种精神境界,即心胸宽广,视野辽阔。
后来,这个成语就成为了一种美好的祝愿,用来描述人的境遇变化和心态成熟了。因此,“一别两宽”的含义并不是路宽、路窄的问题,而是指的一个人心胸的开阔和胸怀的舒畅。
一别两宽是什么意思?看完你会深深感受到“翻译不易”!
或许很多人在阅读鲁迅的作品或者听他的故事时,都会忽略一些乍一看无关紧要的词组,譬如我们今天要说的这个:一别两宽。
在翻译上,这个词组的意思一般翻译成“一分为二”,而这个翻译恐怕有人又会问:一分为二和一别两宽有什么区别?其实,这里的“一分为二”,是分别对应“两宽”之意。
也就是说,当我们说一个人被“一别两宽”时,是指这个人在行动上给人感觉矛盾,违背了自己的本意,左右为难。
至于翻译成“一分为二”的原因,可能是因为当时的翻译人员对这个词组的理解过程中,凭借语感难以确定其准确意思,只好从字面上进行简单分解,稍有偏差也是在所难免的地方。
虽然大多数人都知道一别两宽的大概涵义,但很少人能拥有如此清晰的认识。或许这就是我们常说的“翻译不易”,尤其是在跨越不同语言和文化的时候,在这过程中,很多词语都有本质上的差异,我想,这也恰恰表明了人类语言多样性及其复杂性之所在。