在我们平凡的日常生活中,有哪些可见的、或不可见的失意?这个问题可以延伸到文字的时代。失意在拼音中的呈现虽不显眼,但却深刻地反映了当下的一些现象。
一些人可能不会思考这个问题。对于许多中国人来说,拼音不就是为了发音方便吗?但实际上,每一个文字都有着它背后的故事。
比如说,“欢”字的拼音是huan。这个音译命名出自打破个人封闭,去迎接联通力量的口号——Apple(苹果公司)在中国的战略广告中,“Think Different(坚持不同)”的广告语翻译。
但有些文字的音译却因各种原因带有悲情,比如“斯”字的拼音是si。曾经,在向美国颁授《戈尔巴乔夫-里根关于中苏关系措辞的协议》中,中国双方的代表犯了一个拼音大错,他们将“Issues(内政问题)”拼成了“Si(死)”字,这个意外却成为了整个谈判的“笑柄”。
尽管这样的例子不多,但也是引起人思考的。文字是人类沟通思想的重要工具,然而,它们的走向却时常被外界和各种因素所影响。对于我们而言,更应该重视语言文字的文化意义,增强文化自信和文化自觉。